翻譯簡歷范文書寫技巧
寫法靈活
忌硬套格式 安排結(jié)構(gòu)、運用筆墨應(yīng)遵循古人所說“定體則無,大體須有”的原則才是。也就是說,既要考慮一般規(guī)律,又要結(jié)合自身實際來確立重點、謀篇布局、組織材料,絕不可死搬硬套。
揚長避短,忌泛泛而談
從群體上看,中專畢業(yè)生的劣勢是閱歷較少、知識層次相對不高;優(yōu)勢是學(xué)校專業(yè)設(shè)置大多貼近市場實際、貼近一線需要,且中專畢業(yè)生年青、肯吃苦、可塑性強。從個體來說,每位畢業(yè)生的優(yōu)勢與長項又各不相同,如有相當(dāng)一部分畢業(yè)生動手操作能力較好;有些學(xué)生非常上進(jìn),上學(xué)期間還同時參加了職業(yè)資格考試或自學(xué)考試。所以,在實事求是,不弄虛作假的前提下,要特別注意揚長避短,從而在競爭中取得優(yōu)勢,打動聘任者。沒有重點和章法的寫作易使文章顯得頭緒不清、條理紊亂。
翻譯簡歷范文制作流程
第一,確定求職意向
這是您的求職動機和目標(biāo),一個人所求職務(wù)是什么,對自己的能力認(rèn)識是多少,清楚自己可以做什么,這是求職必須弄清的問題。請不要懷著一種思想:在簡歷上面不寫求職意向,這樣HR會給我安排適合的工作,同時也顯示出我能勝任多個職位。這樣想也太過理想化了吧!沒有一位HR會在一分半鐘的簡歷閱讀時間里,嘗試在您的簡歷中發(fā)掘您可以為他公司貢獻(xiàn)多少。所以,他更不會在您沒有寫明任務(wù)求職意向時特意為您安排職務(wù)。理所當(dāng)然,您的簡歷可能因為沒有寫明求職意向而成為HR的封存文件。
第二,確定技能和證書
不少人會擁有多如星塵的專業(yè)技能或者技能證書,如果,您在應(yīng)聘所有職位時,都把所有的技能和證書都一一羅列出來,并不能有效地突出您的專業(yè)能力,因為您沒有把職位和技能相關(guān)的重點突出。好的不需要多,精就好。所以,在簡歷制作過程中,請不要把自己所獲得的所有小毛見大毛的證書和技能都像清單般地寫出來,一般三項專業(yè)技能和證書就足夠。
小編推薦:
翻譯簡歷范文為免費模板,下載即可獲得源文件,可供您編輯修改替換。華軍軟件園還提供電商運營簡歷范文、護(hù)理專業(yè)個人簡歷范文下載。
您的評論需要經(jīng)過審核才能顯示
有用
有用
有用